Aller au contenu
Rechercher dans
  • Plus d’options…
Rechercher les résultats qui contiennent…
Rechercher les résultats dans…
Mel-Ba

Vocabulaire automobile ANG > FR

Messages recommandés

Bonjour à tous !
Je suis traductrice et travaille en ce moment sur une émission automobile très technique (Full Metal Plaquettes, vous connaissez peut-être…)
N’étant pas du tout spécialiste de ce domaine, j’ai beaucoup de mal à trouver la traduction de certains termes (ce n'est pas faute de chercher !) et je me demandais si certains d’entre vous auraient la gentillesse de prendre quelques minutes pour jeter un œil à la très courte liste des termes / photos ci-dessous et me dire s’ils connaissent les noms français de ces pièces ? Je vous en serais très, très reconnaissante…
Je vous remercie par avance, et j’espère que mon post ne dérangera pas votre communauté :)

Cutouts / exhaust cutouts = une pièce en forme de Y ajoutée au système d’échappement et qui permet d’évacuer le gaz d’échappement en contournant le silencieux Photo

individual throttle bodies = Photo
j’ai parfois trouvé « admission multi-papillons » ou « papillons individuels » mais je ne sais pas si c’est correct ?

Vent wing windows / wind wings = la petite fenêtre triangulaire latérale à l’avant de certains véhicules. Photo

shaker hood (sur une Challenger) = une prise d’air shaker ? Une entrée d’air shaker ? Un shaker ? Photo
+ le genre de cadre placé autour de ce « shaker », au dessus du capot (en anglais : ring) Photo
+ une autre sorte de cadre, mais en dessous du capot cette fois (en anglais : surround) Photo

8 stack = système d’injection. Photo

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

×
×
  • Créer...